仕事

よくあるご質問

以下は、就業ゴールドカードに関するよくある質問と回答です。例:申請資格、申請手続き、および一般的な質問など。

フィルタリングする
該当する情報が見つかりません

はい。ゴールドカード保持者は外国籍特定専門人材です。

申請の方法は以下の2種類あります:

  • 方法1:オンラインで「就業ゴールドカード」を申請する。
  • 方法2:雇用主が労働部に雇用許可を申請する(就業ゴールドカードではない)。

必要ありません。

「就業ゴールドカード」自体に個人の労働許可が含まれているため、雇用主が別途で保持者のために労働許可を申請する必要はありません。

Expats

  1. Those whose purpose of residence is “family reunion.”

    -Spouses of Nationals with household registration in the Taiwan Area (Employment Service Act, Article 48.1.2)

    -Spouses residing with foreign professionals must have their employer apply for a permit from the Ministry of Labor. They must meet the general and specific requirements for foreign professionals engaging in specialized or technical work. The minimum hourly wage must be NT$200, and the maximum weekly working hours are 40. (Announcement No. 10605154981 of the Ministry of Labor on August 14, 2017, and Labor Standards Act, Article 30.1)

  2. Those whose purpose of residence is “employment.” (Employment Service Act, Article 46)

  3. Those whose purpose of residence is “study. “They may apply for an individual work permit from the Ministry of Labor, with a maximum of 20 working hours per week. (Employment Service Act, Article 50)

  4. Those whose purpose of residence is “investment.” (Employment Service Act, Article 46)

Hong Kong and Macau Residents

  1. Those whose purpose of residence is “family reunion.”

    -Spouses of Nationals with household registration in the Taiwan Area.

    -Spouses residing with foreign professionals must have their employer apply for a permit from the Ministry of Labor. They must meet the general and specific requirements for foreign professionals engaging in specialized or technical work. The minimum hourly wage must be NT$200, and the maximum weekly working hours are 40.

  2. Those whose purpose of residence permit is “employment.”

  3. Those whose purpose of residence permit is “study.” They may apply for an individual work permit from the Ministry of Labor, with a maximum of 20 working hours per week.

  4. Those whose purpose of residence permit is “investment.” (Note: In accordance with Article 13 of Laws and Regulations Regarding Hong Kong & Macao Affairs, rules regarding residents of Hong Kong and Macau employed in Taiwan shall apply mutatis mutandis to the provisions of the Employment Service Act concerning the employment, management, and penalties for foreign workers.)

Mainland Chinese Residents

Spouses of Nationals with household registration in the Taiwan Area who obtain a residence permit or long-term residence permit (Cross-Strait Relations Act, Article 17-1). In addition, the ARCs/residence permits of spouses allowed to work are marked with “The holder does not need to apply for a work permit to work.”

はい、可能です。

「就業ゴールドカード」はオープンな労働許可証であり、保持者はどのような専門職でも従事することができ、業界の制限はありません。

ただし、申請した分野とは異なる職業に従事する場合、租税優遇の資格に影響が出る可能性がありますのでご注意ください。

  • Employment Gold Card holders. (Article 9 of the Act for the Recruitment and Employment of Foreign Professionals)
  • A foreign special professional who engages in professional work in the R.O.C. and has obtained permanent residency. (Article 7 of Act for the Recruitment and Employment of Foreign Professionals)
  • A foreign worker who is employed as a consultant or researcher by the R.O.C. government or their subordinate academic research institutes. (Subparagraph 1, Paragraph 1, Article 48 of the Employment Service Act)
  • A foreign worker who is married to a Taiwanese citizen, has a registered permanent residence in Taiwan, and is permitted to stay in Taiwan. (Subparagraph 2, Paragraph 1, Article 48 of the Employment Service Act)
  • A foreign worker who is employed at a public or registered private college/university to hold lectures or conduct academic research, and is approved by the Ministry of Education. (Subparagraph 3, Paragraph 1, Article 48 of the Employment Service Act)
  • Those who only hold Republic of China nationality and do not have a permanent residence in Taiwan. (Article 79 of the Employment service Act)
  • Individuals from the Mainland Area approved to have spouse residency or long-term residency on a case-by-case basis. (Article 17-1 of the Act Governing Relations between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area)
  • Those whose entry visa is viewed as work permit – holiday work: The entry visa held by a foreign worker shall be deemed as a work permit. Should such visa be granted on the basis of an international written agreement specifying the foreign work permit, the number of people, and the period of residence (stay), it must be noted that the primary purpose of such agreement is not to enter Taiwan to work. (Article 4 of the Regulations on the Permission and Administration of the Employment of Foreign Workers)
  • Cases in which the entry visa held by a foreign worker for a period of stay that is within 30 days shall be deemed as a work permit (Paragraph 1, Article 5 of the Regulations on the Permission and Administration of the Employment of Foreign Workers):
  1. Undertaking contracts for at most 30 days.
  2. To help assist in the solution of emergency cases and related problems for the purpose of public welfare and to engage in special and technical work.
  3. Well-known experts recognized by the central governing authorities or invited by schools of the college level or higher, governments of all levels and their subordinate academic research institutes to be engaged in speeches or commercial technical advisory work.
  4. Those who are invited by the central governing authorities to be engaged in non-profit art performances or sports events.
  • Cases in which the entry visa for a period of stay that is within 90 days held by a foreign worker shall be deemed as a work permit (Paragraph 2, Article 5 of the Regulations on the Permission and Administration of the Employment of Foreign Workers): A foreigner who obtains an Academic and Business Travel Card issued by the immigration authority (National Immigration Agency) for the purpose of engaging in speeches or technical advisory work. For related information, please refer to the Here

対象となりますが、ゴールドカード保持者には労働者退職金(略称「労退」)の旧制度のみが適用されます。(注:永住権を取得しない限り、新制度の対象にはなりません)

詳細については、労働部の ウェブサイト をご参照ください。

注:労働基準法(労退旧制度)は、雇用主に対し労働者退職金の給付義務を課しています。雇用主は毎月、労働者の月収総額の2%~15%を労働者退職準備金専用口座に拠出する必要があります。

Workers aged 60 years and older, with a seniority of less than 15 years, may claim a lump-sum payment; those with a seniority greater than or equal to 15 years may choose to claim a lump-sum payment or monthly payments. Seniority referred to shall be calculated based upon the period in which the contributions to the pension have been made. If the seniority of an employee is interrupted, both the foreign professional’s seniority before and after the interruption shall be combined in calculation.

はい、可能です。ただし、雇用主が配偶者の就労許可を申請する必要があります。

  • フルタイムの仕事について:雇用主の資格および関連規定は、こちらの リンク をご参照ください。

  • パートタイムの仕事について:雇用主の資格および関連規定は、以下のリンクをご参照ください。

    1. 外国籍専門人材の配偶者が専門的・技術的なパートタイム業務に従事する場合: こちら
    2. 家族滞在ビザを持つ外国籍配偶者がパートタイムの管理職に就く場合(華僑または外国人が投資・設立した企業): こちら

雇用保険に加入しており、配偶者が台湾に戸籍を持つ国民であり、かつ自らの意思で退職していない場合、労働部に失業等給付を申請することができます。

  • 雇用保険の申請に関する説明は、こちらの リンク をご参照ください。
  • 失業等給付の申請に関する説明は、こちらの リンク をご参照ください。

身分が切り替えた後、成人した子供が規定の居留日数および資格条件を満たしていれば、雇用主を通さずに直接労働部へ申請し、台湾での就労許可を得ることができます。

詳細については、外国籍専門人材の 成人した子供の就労に関する説明 をご参照ください。

InvestTaiwan (台湾投資事務所)にご連絡ください。台湾での起業に関する情報を提供しています。

台北にいる場合は、 StartUP@Taipei Office (スタートアップ台北オフィス)にもご連絡いただけます。

最新テーマ

発表された
August 12th 2024
1ヶ月の資金難から3倍のビジネス成長へ - ハン・ジン&ルーシッドの米国/台湾の起業ストーリー

1ヶ月の資金難から3倍のビジネス成長へ - ハン・ジン&ルーシッドの米国/台湾の起業ストーリー ハン・ジンは6歳で中国からドイツに移住し、ハンブルクで育ちました。カールスルーエ工科大学で経営科学と一般工学の理学士号を取得した後、2012年 …

発表された
February 26th 2024
2023年ゴールドカードコミュニティ調査

2023年ゴールドカードコミュニティ調査 2023年7月から8月にかけて、国家発展委員会(NDC)傘下のTalent Taiwanオフィス(旧台湾就業ゴールドカードオフィス)は、台湾在住の外国人材に関する年次調査を実施しました。64カ国以 …

発表された
November 24th 2023
学生から永住者へ:ラクシャイ・サクデーヴァの就業ゴールドカードによる驚くべき旅

学生から永住者へ:ラクシャイ・サクデーヴァの就業ゴールドカードによる驚くべき旅 豊かな文化、絵のように美しい風景、活気ある労働市場が魅力的に融合した台湾は、世界中から国際的な人材を受け入れてきました。 このような専門人材の中で、ラクシャ …

オンライン申請について

台湾就業ゴールドカードは、新しい人生の扉を開くことができます。今すぐ申請を始めましょう!